Likewise, there are some French words for which there are no direct equivalents in English. "Gourmande" is one. You can say that Manolee is "gourmande" because she loves to eat. When you see someone taking third and fourth helpings of dessert, for example, that person would sheepishly look at you and say, "eh, je suis gourmande, eh?". You hear parents say, not altogether disapprovingly, "ma fille est plutot gourmande". Gourmande is not greedy - I thought it was, but it's not, because the English word "greedy" has a slight (or more than slight) negative connotation. Gourmande, as far as I can tell, does not have a negative connotation. A touch of apologetic tinge, perhaps, but it is not bad or rude to call somebody gourmande. You can call food items gourmande as well, if it's elaborately prepared and/or presented - which is why I had to chuckle when I found this on a restaurant menu the other day (see the second item):
